Französisch im Urlaub

Französisch im Urlaub

Beim Einkauf auf dem Markt Französisch sprechen? Die richtigen Wendungen geben Sicherheit!

Frischen Sie Ihr Französisch noch vor dem Urlaub auf oder legen Sie mit ein paar einfachen Wendungen die Grundlage, um sich auf Französisch mit dem Vermieter des Ferienhauses, der Bedienung im Restaurant oder der Marktfrau am Käsestand zu unterhalten. Haben Sie keine Scheu: der Urlaub in der Bretagne ist die beste Gelegenheit, Grundlagen in Französisch zu legen, die Sprache zu festigen und Kenntnisse auszubauen. Entspannung, Bewegung an frischer Meeresluft, neue Eindrücke und exzellentes Essen regen das Gehirn an und machen den Spracherwerb spielerisch einfach.

La Bretonelle hilft Ihnen dabei: Ganz praktische Phrasen für alltägliche Situationen haben wir hier zusammengestellt, damit Ihr Französisch im Urlaub auf einer sicheren Basis steht. Hier gelangen Sie zu den Wendungen und Begriffe für verschiedene Situationen während eines Urlaubs:

Im Ferienhaus
Im Restaurant
Auf dem Markt

Im Ferienhaus – Dans la maison

Der Urlaub in einem Ferienhaus in der Bretagne läuft im Idealfall vollständig reibungslos ab. Was aber, wenn sich doch die ein oder andere Frage ergibt? Da ist es beruhigend, sich wenigstens mit ein paar Brocken Französisch behelfen zu können.
Wenn alle Stricke reißen, können Sie die Fragen, die Sie hier aufgelistet finden, auch auf Ihrem Smartphone aufrufen und dem Vermieter zeigen.
Die ersten Wendungen können Sie bei der Anfrage nach einem Ferienhaus anwenden, wenn der Vermieter nur Französisch spricht. Bonne chance !

Vor dem Urlaub

Wir interessieren uns für Ihr schönes Ferienhaus. Besteht die Möglichkeit, das Haus vom 01. August bis zum 21. August zu mieten?Nous sommes intéressés par votre maison de vacances. Avons-nous la possibilité de la louer du 1er au 21 août ?
Ist die Mitnahme eines Hundes erlaubt?Acceptez-vous les chiens ?
Wo kann ich den Schlüssel für die Ferienwohnung abholen?Où dois-je aller chercher les clés pour la maison ?
Sind die Reinigungskosten in der Miete für die Unterkunft berücksichtigt?Les frais de nettoyage sont-ils compris dans la location ?




Während des Aufenthaltes

Guten Tag, wir haben die Ferienwohnung Nr. 1 gemietet.Bonjour, nous avons loué l’appartement n° 1.
Können Sie uns zeigen, wie der Herd und der Backofen funktionieren?Pouvez-vous nous montrer comment fonctionnent les plaques et le four ?
Wo sind die Müllcontainer?Où devons-nous mettre les poubelles ?
Wo ist die nächste Sammelstelle für die gelben Säcke mit dem Plastikmüll?Où se trouve le prochain container pour les sacs jaunes ?
Wohin können wir einkaufen gehen?Où pouvons-nous aller faire les courses ?
Wo ist der nächste Strand?Où se trouve la plage la plus proche ?
Bis wieviel Uhr können wir am Abfahrtstag bleiben?Jusqu’à quelle heure pouvons-nous rester le jour du départ ?
Entschuldigen Sie die Störung.Excusez-moi de vous déranger.
Unsere Waschmaschine funktioniert nicht.Notre machine à laver ne fonctionne pas.
Unser Herd funktioniert nicht.Nous avons un problème avec les plaques.
Wir haben einen Wasserschaden.Il y a une fuite d’eau.
Unsere Nachbarn sind zu laut.Nos voisins sont bruyants.

Am Abfahrtstag

Unser Urlaub hat uns sehr gefallen!Notre séjour nous a beaucoup plu.
Danke für Ihre Gastfreundlichkeit!Merci pour votre accueil !
Wir haben in der Finistère viel besichtigt.Nous avons beaucoup visité le Finistère.
Bei wem sollte ich den Schlüssel abgeben?À qui dois-je rendre les clés ?
Wie lange dauert es bis nach Saint-Malo?Combien de temps met-on pour aller Saint-Malo ?

Im Restaurant – Au Restaurant

Nach einem Spaziergang am Strand haben Sie ordentlich Appetit auf einen schönen Galette mit Ziegenkäse und Tomaten oder Moules frites und freuen sich auf einen Abstecher in ein Restaurant. Aber die Karte ist leider nur auf Französisch und die Bedienung spricht weder Deutsch noch Englisch… Ob Sie ein Aperitif bestellen möchten oder sich für das leckere Essen bedanken möchten: Hier finden Sie ein paar Sätze, die Ihnen zu gegebener Zeit helfen werden!

Guten Tag, wir möchten nur etwas trinken.Bonjour, nous souhaitons juste boire un verre.
Wir möchten Mittag essen / zu Abend essen.Nous aimerions déjeuner / dîner.
Ich möchte gern Fisch bestellen.J’aimerais commander du poisson.
Was können Sie mir empfehlen?Que pouvez –vous me conseiller ?
Das TagesgerichtLe plat du jour
Das TagesangebotLa formule du jour
Meeresmuscheln mit Weißwein mariniertLes moules marinières
12 oder 6 AusternUne douzaine d‘huîtres / une demi-douzaine
Eine „bolée“ CidreUne bolée de cidre
Cidre mit mehr als 5% AlkoholCidre brut
Cidre mit ca. 2,5% AlkoholCidre doux
Halbtrockener CidreCidre demi-sec
Kaffee mit etwas MilchUn café crème
Wir zahlen bar.Nous payons en liquide.
Können wir zahlen?Pouvons-nous avoir l’addition ?
Es war köstlich!C’était délicieux !

Auf dem Markt – Au marché

Ein Markt in der Bretagne ist Aktiv-Urlaub für alle Sinne. Inmitten des bunten Gewimmels biegen sich die Tische und Stände der Marktleute unter den Köstlichkeiten aus der Region. Artischocken aus der Finistère, Zwiebeln aus Roscoff, Austern aus Cancale oder Erdbeeren aus Plougastel: bei den frischen Lebensmitteln läuft jedem das Wasser im Mund zusammen und man muss aufpassen, dass man nicht die Kontrolle über sein Portemonnaie verliert! Wer nicht nur mit der Hand auf die Lebensmittel zeigen möchte, kann mit ein paar einfachen Wendungen den Einkauf auf dem Markt auf Französisch erledigen.

Ich möchte 12 frische Crêpes zum Mitnehmen.Je voudrais une douzaine de crêpes fraîches à emporter.
Ich möchte einige schöne Meeresspinnen kaufen.Je voudrais vous prendre quelques belles araignées.
Ich möchte bitte eine Handvoll Langustinen.Je voudrais une poignée de langoustines.
Haben Sie Erdbeeren aus Plougastel?Avez-vous des fraises de Plougastel ?
Können Sie mir bitte eine extra Tüte geben?Pouvez-vous nous donner un sac suppleméntaire ?
Ich möchte ein gegrilltes Hühnchen kaufen.Je vais prendre un poulet rôti.
Gebratene KartoffelnDes pommes de terre sautées
Ich hätte gern ein gutes Stück Käse / Ziegentomme / Morbier.Je voudrais un bon morceau de fromage / de tomme de chèvre / de morbier.
Kann ich dieses Kleidungsstück vor Ort anprobieren?Je peux essayer sur place ce vêtement ?
Welche Größe hat dieses Kleid?Quelle taille fait cette robe ?
Ich habe kein Kleingeld.Je n’ai pas de monnaie.
Ich möchte 2 Rosinenbrötchen und einen Mandelcroissant.Je voudrais deux pains aux raisins et un croissant aux amandes.
Ich möchte eine gut gebackene / nicht so gut gebackene Baguette.Je voudrais une baguette bien cuite / pas trop cuite.

 

 

Fotos: Comité Régional du Tourisme de Bretagne | ©Jacqueline Piriou